Abhandlung über Astrologie und Magie von Alfonso X. dem Weisen
Faksimile Edition Gold Series: Weltweit auf 80 nummerierte Exemplare mit echtem 22,25 K Blattgold limitiert. Wir sind das einzige Unternehmen auf der Welt, das echtes Gold verwendet und dies durch eine Laboranalyse notariell beglaubigen lässt. Fordern Sie das beglaubigte Dokument der Laboranalyse des Goldes und seines prozentualen Reinheitsgrades an, das auf Ihre Folien aufgetragen wurde. Exakte Reproduktion des Originals; textur, Dicke und Karierung des Pergaments.
Jedes Manuskript wird von der entsprechenden wissenschaftlichen Studie begleitet.
Weltauflage: 580 Unikate, von denen 80 auf die Gold-Serie und 500 auf die Pergamenata-Serie entfallen (vergriffen).
Standort: Apostolische Bibliothek des Vatikans.
Codex: Codex Reginae Lat. 1283.
Abmessungen/Ausdehnung: 29 x 40 cm.
Besteht aus 72 Pergamentseiten mit mehr als 70 Miniaturen, die mit 22,25 K Gold illuminiert sind.
Schrift: Spanisch.
Einband: Handgefertigte Ledermappe, die, wie das Original, die Blätter der Handschrift Reg. Lat. 1283. Gesammelte und geheftete Broschüren von Hand.
Datierung: 13. Jahrhundert
EINE UNENTBEHRLICHE ABHANDLUNG, UM DIE VERGANGENHEIT ZU KENNEN UND DIE ZUKUNFT VORHERZUSAGEN
Die Eroberung von Toledo durch Alfons VI. im Jahr 1085 und die Zuflucht, die die von den Almohaden aus Andalusien vertriebenen Juden unter Alfons VII. in der Stadt am Tejo fanden, machten den kastilischen Hof zu einem Zentrum des Zusammenlebens dreier Kulturen, der christlichen, der arabischen und der jüdischen: Die jüdische Gemeinschaft wurde von Alfons VII., Sancho III. und Alfons VIII. besonders gefördert. Die Koexistenz – nicht die Vermischung – dieser verschiedenen Kulturen förderte das Bedürfnis nach gegenseitiger Kenntnis, das nur durch das Studium der von den Literaten der drei Religionen geschaffenen Werke befriedigt werden konnte. Aus diesem Bedürfnis heraus entstanden die Studienzentren, die als Schulen der Übersetzer von Toledo bekannt sind.
VERSCHMILZT KABBALISTISCHE, TALISMANISCHE THEORIE UND PRAXIS
Die so genannte Zweite Übersetzerschule war das kulturelle Zentrum, in dem Alfons X. der Weise, König von Kastilien und León (1252-1284), seine Aufgabe erfüllte, die östliche Kultur in die europäische Kultur zu integrieren.
Ein literarisches Werk wie das von Alfons X. kann ohne eine Büchersammlung nicht aufrechterhalten werden. Die Tätigkeit der königlichen Redaktion auf dem Gebiet der Übersetzung, Los Libros del Saber de Astronomía, La Grande e General Estoria, La Estoria de Espanna, die historische Zusammenstellung, die im Kodex der Siete Partidas gipfelte, und schließlich die Arbeit an der Zusammenstellung der Cantigas, spiegeln eine vielfältige Bibliographie wider, in der die Bibel und der Koran, die östlichen Wissenschaften – insbesondere die Astrologie -, die griechischen und lateinischen Klassiker, die gesamte mittelalterliche geistliche und profane Literatur, Epen und Geschichte vertreten sind.
Die Idee, eine Sammlung zu astrologisch-magischen Themen in größerem Umfang anzulegen, stammt aus den letzten Lebensjahren des Königs (1280-1283 ca.). Zwischen den astrologischen Werken der so genannten ersten Periode, in denen Alfonso versuchte, eine versöhnliche Haltung zwischen den Dogmen der Kirche und den Tiefen des arabischen Wissens einzunehmen, und den Texten der dritten Periode ist ein deutlicher Wandel festzustellen: Der in seinen kaiserlichen Bestrebungen frustrierte König sah sich nun in der Lage, die Inhalte der theologisch umstrittensten Werke der magischen Tradition östlichen Ursprungs in ihrer ganzen Breite zu erschließen. Zu diesem Zweck griff er auf eine Reihe von Texten zurück, die er bereits hatte übersetzen lassen (Ghayat al-hakim, die so genannte Pikatrix und das Buch Raziel), und fügte Kapitel aus neueren Kompilationen (Buch der Formen und Bilder) sowie Teile von Werken hinzu, die möglicherweise zum ersten Mal in seinem Skriptorium auftauchten, wie die Große Einführung in die Astrologie von Albumasar und andere, die noch nicht identifiziert werden konnten. Der Inhalt:
I) Pseudo-Pythagoras, Buch der zodiakalen Moirogenese.
II) Buch der Dekane
III) Buch des Mondes
IV) Pseudo-Aristoteles, Buch der Bilder der zwölf Tierkreiszeichen
V) Buch des Mars
VI) Buch des Merkur
DIESES MANUSKRIPT IST EINE QUELLE FÜR DIE HISTORISCHE FORSCHUNG AUF DEM GEBIET DER ASTROLOGIE, HEXEREI UND MAGIE.
Es ist ein wichtiger Text, weil er die arabische Astrologie des Jahres 1000 offenbart, die fortschrittlichste auf diesem Gebiet, basierend auf der Theorie der Gesichter von Ptolemäus und den Alexandrinern, die die Araber durch Hinzufügen des babylonischen, indischen und sassanidischen Beitrags zusammengestellt haben und die alle Regionen der alten Kulturen von Patna bis Cordoba vereint. Es ist eine wichtige Quelle für das Verständnis der allgemeinen Theorie des Einflusses der zodiakalen und extrazodiakalen Konstellationen und sogar des Einflusses jedes einzelnen Sterns. Der gerettete Text liefert uns Informationen über die Mondhäuser, eine archaische Astrologie und daher vermischt mit Hexerei und Magie aus dem Paläolithikum. Er bildet ein Ganzes mit den Teilen des Manilius und ist auch eine Quelle für die historische Forschung, wenn seine Grundlage richtig interpretiert wurde.
Wir sind überzeugt, dass die Veröffentlichung dieses Originalmanuskripts als Ausgangspunkt dienen wird, um das Feld der seriösen Astrologie zu erweitern, in dem wir, frei von Vorurteilen, die aufeinanderfolgenden Schichten entdecken können, die von den alten Kulturen hinterlassen wurden, in ihren kosmologischen, medizinischen, religiösen und intellektuellen Facetten, die sich darin durch die Jahrhunderte bis zum heutigen Tag angesammelt haben.
Demetrio Santos
Patrimonio Ediciones
Der einzige verlag, der feingold und echte edelsteine bei
Anschrift
C/Martín el Humano,12.
46008 Valencia
Phone (+34) 963 82 18 34
info@patrimonioediciones.com
Legal
Zeitplan
Montag bis Freitag: 9: 00-14: 00/16: 00-18: 00
Samstag: Geschlossen
Sonntag: Geschlossen